






皆さんは、外国人に英語で、「今、どこにいるの?」と電話越しにたずねる時、 どんな英語表現を使えばいいかわかりますか?今は、誰もが携帯電話をもつ時代です。相手が自宅でくつろいでいるのか、それとも仕事中なのか、一度確かめてから、話を進めるのがマナーですよね。そんな時にサラッと対応できるように、このレッスンで紹介する英語の表現を身につけておきましょう! このレッスンでは、リックが電話の相手に向かい、「今、どこにいるの?」と聞く時の英語表現を紹介しています。相手の答えを聞いた時、リックは何と答えたかにも、注意してリスニングしてみましょう。ポッドキャスト英会話なら、iPodなどにダウンロードすれば、好きな時に何度でもリスニングできます。ポッドdeモット英会話-EnglishPod101.comで、すぐに使える英語を身につけましょう!
Dialogue
|
Play
|
Popup
Review
|
Play
|
Popup
Learning Center
Audio with Lesson Notes
|
Play
|
Popup
Premium Lesson Checklist
This entry was posted on 2008年01月29日 at 6:30 pm and is filed under ゼロからスタート、初級英会話. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
I have to admit, I have pretended to not be home…
You know sometimes you just want to relax…
So be sure to leave a message, I’ll get back to you when I feel like it.
My nickname has the same vowel sound at the end of it as Rick’s (Ricky). My name is actually Max, but people in my family call me Maxie.
My dad’s name is Max, so I’m usually called Maxie so to avoid confusion. When I’m in trouble it’s still Maxie, but the emphasis changes from the first to the second syllable.
とっても、inや atの使い分けがわかりやすいです!
私はいつも、前置詞がわからなくなってしまいます。
日付のonや inの区別の仕方などありますか〜??
re:日付のonや inの区別の仕方などありますか〜??
—
1) We never use prepositions when talking about yesterday, today, tomorrow, this year, last year, next year…
I will work tomorrow.
明日仕事!
This includes “the day after tomorrow” (明後日) and “the day before yesterday” (一昨日).
I arrived the day before yesterday.
一昨日着いた。
—-
2) When we talk about Monday, Tuesday, Wednesday… all the 〜曜日 days, or dates (一日 - 三十一日) we use ‘on’.
Mate, see you on Wednesday!
お前、水曜日に会お〜!
My birthday is on February the 29th. ![]()
私の誕生日は二月二十九日。
—-
3) When we talk about months or years, we use ‘in’.
In 2008, the Olympics will be held in Beijing.
2008年にオリンピックは北京で。。。「日本語はちょっと!
」
In January the weather gets really cold.
一月に天気は本当に寒く成って来る。
先生たちの皆、何か忘れて、間違えば、教えてね!
Guys, if I’ve forgotten something or left something out, please help me out!
生徒たち、分からなければ教えて!
日本語の間違い許して!
I think cell phones are the greatest invention of the past 25 years when it comes to “not being home”.
I almost never pick up my cell phone… I have caller ID for my closest friends, and whoever is not on this list gets to leave a message. This comes from too many stupid phone calls from work (having 2 cell phones now for work and friends works too…)
ありがとうございます!!なるほど、こうやって書き出してみると、けっこうわかりやすく覚えられそうですね ![]()
私は苦手な前置詞を克服していきたいと思っています。先生方、いろいろ教えてください
‘What’s up?’の答え方としては、どのようなものがありますか?
‘How’s it going’ との違いは何ですか?
また、相手に聞き返すときは、なんていったらいいですか?’ How about you?’ しか思いあたりません。。 ![]()
一度にたくさん質問して申し訳ないですが、教えてください~お願いします
は〜い、よろしくおねがいしま〜す!*bows*
Yuka星:”What’s up?” と言われたら、”Hey”とか”Hi”とか言ってもいい。
“What’s up”はね。。。実はWhat’s Up は本格的な質問ではない。。。
“What’s up” isn’t really a question, so you don’t have to have a proper answer. You can just say “hi” or “hey” or even just say “what’s up” back to the person.
その後、Small Talkを進む。私はSmall talkには下手ですが、今日のレッソンでePodの皆は色々の考え方がある:
http://www.englishpod101.com/2008/01/30/intermediate-lesson-8-opening-a-conversation-part-2/?lan=english#comment-542
よく質問してください!質問しなければ、習えないよ!
2 cell phones (1 work and 1 personal) and 2 computers (1 work and 1 personal) has become the standard!
What will come next!
> max san
Thank you very very much!! とってもわかりやすいお答えありがとうございます!! ‘what’s up?’はずーーっと質問だと思っていました。今回それを知れて、本当によかったです!今までだれも教えてくれなかったようなことを勉強できちゃうから、English podすごい ![]()
また、よろしくおねがいします!
はじめまして ![]()
初めて投稿します!質問なんですが、
inとatの違いにまだなれていないせいかまだ使いこなせません。
Inは建物の中とのことでしたが、at homeも建物の中だし、kitchenもピンポイントのような気がします。より具体的というか、だから、atを使ってもいいような気がしますが…
この違い教えてください
>Masato
Hi Masato, good question!
なぜhomeにatをつけるか説明するのにofficeの例に比べましょう!
Q: Where is Susan?
A1: She is at home.
Susanの家のいる。
A1: She is at the office.
Susanの職場にいる。
この場合には、officeとhomeは具体的ではありません。
homeまたはofficeの中に聞くと、
A2: She is in the kitchen.
Susanの家の中の台所
A2: She is in her office.
Susanの職場の中のオフィス。
kitchenは、家の中(in)の場所、officeやhomeはもっと抽象的で、ある建物の中のオフィスを指しているというよりは、オフィスという存在、特定の家の中にいるというよりは、家にいるという事実を指しているので、atを使います。
あと、前置詞については、一定の法則というものが必ずしも存在しないので、ネイティブでも何故ここがinでこっちがatなのか、説明できないものもありますので、慣れていくことも大切ですね。
リックはどう考えても11歳じゃないですよね?^^;
友達のトムが仕事してるって言うてるし・・・。
今回は英語の疑問では無いのですが、いかがでしょうか?
seikawa さん
このlessonの一つlessonでピーター先生と直美さんとの会話の中で
リックは何歳くらいですか?との直美さんの問いに、
ピーター先生が11歳くらいですね。
との会話が有ります。(Audio Truckで聞きました)
でも、今回のlessonを見ると明らかに11歳の子がする
会話では無い気がしまして。
yukiman さん
このlessonのlessonである、”In-House Operator Part 1”で
直美さんとピーター先生の会話の中で出てきますよ。
直美さん:ピーター先生、リックさんは何歳くらいでしょうか?
ピータ先生:11歳くらいですね~。
直美さん:11歳ならリック君ですね。
てな、感じの会話が有ります。
リックとトムの会話の中には年齢が出てこないので、
Dialogではなく、フリーのAudioトラックを聞けば出てきますよ!
yukiman さん
このlessonの前のlessonである、”In-House Operator Part 1”で
直美さんとピーター先生の会話の中で出てきますよ。
直美さん:ピーター先生、リックさんは何歳くらいでしょうか?
ピータ先生:11歳くらいですね~。
直美さん:11歳ならリック君ですね。
てな、感じの会話が有ります。
リックとトムの会話の中には年齢が出てこないので、
Dialogではなく、フリーのAudioトラックを聞けば出てきますよ!
daikiさん
たーしかに!
11歳ですが、
“At work” の時に、驚いているようにも聞こえますね。
“At work?!”
(11歳なのに。。。。)“働いているの?!”
なのかもしれません。。。
謎が残る会話ですね。。
Host: Naomi, Peter
Category: ゼロからスタート、初級英会話 |
文法: 疑問詞 | 機能: 電話の応対の仕方、場所の確認の仕方 | テーマ: 電話の応対、場所の確認 | 表現の丁寧さ: カジュアル
Share This