<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: すぐに使える中級英会話 第14回:　性格を現す表現－Describing People</title>
	<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/</link>
	<description>今日からすぐに使える表現、ＴＯＥＩＣに役立つ英語が満載のレッスンをそろえています！</description>
	<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 11:51:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Cory</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-924</link>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 02:27:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-924</guid>
					<description>☆ＹＵＫＩ☆&#62;
えー。人それぞれですね。
アメリカの映画とかでよく出てくる「スムーズ」な方もいますが、みんなそうとは限りませんね。
告白かー。「付き合う」は"go steady"といって、「付き合ってみない？」は"let's go steady"って言いますね。主にteenが言いますね。
私の周りでは告白しない人が多いですが、やっぱり、"I feel strongly about you”（君に対して強い気持ちを持っている）など、言いたい人は言うと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>☆ＹＵＫＩ☆&gt;<br />
えー。人それぞれですね。<br />
アメリカの映画とかでよく出てくる「スムーズ」な方もいますが、みんなそうとは限りませんね。<br />
告白かー。「付き合う」は&#8221;go steady&#8221;といって、「付き合ってみない？」は&#8221;let&#8217;s go steady&#8221;って言いますね。主にteenが言いますね。<br />
私の周りでは告白しない人が多いですが、やっぱり、&#8221;I feel strongly about you”（君に対して強い気持ちを持っている）など、言いたい人は言うと思います。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ☆ＹＵＫＩ☆</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-923</link>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 00:52:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-923</guid>
					<description>やっぱりマイクとジョーイーはワルですね（笑）アメリカでは、告白のときって、はっきり好きです、付き合ってください、みたいに言うんでしょうか？なんだかアメリカ人の男性はマイクさんみたいにスムーズで、乗せられやすいイメージがあるのですが・・・　映画の見すぎですかね（笑）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>やっぱりマイクとジョーイーはワルですね（笑）アメリカでは、告白のときって、はっきり好きです、付き合ってください、みたいに言うんでしょうか？なんだかアメリカ人の男性はマイクさんみたいにスムーズで、乗せられやすいイメージがあるのですが・・・　映画の見すぎですかね（笑）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cory</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-918</link>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 06:48:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-918</guid>
					<description>アツシ＞
マイクとジョーイの会話って実際に使われるカジュアルな英語フレーズがいっぱい出てきますよね。これからも楽しみにしてください！
"You rock"は実際に使えますね。（これはスラングですが）、この"rock"という表現は、物とかにも使えることができます。例えば、「これは良い」と言いたいときは、"this rocks!" って言えますね。かなりスラングですが、笑。

ゆりん&#62;
そうですよね。コーヒーをこぼした相手が落ち着いていて、冷静だったら、逆にその彼氏の株を上げる結果になるかもしれませんね　:wink:

ゆりんさんは優柔不断なんですか？私もそういう気がありますね　:oops:　　優柔不断は英語ではindecisivenessです。優柔不断な人は "indecisive person"ですね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アツシ＞<br />
マイクとジョーイの会話って実際に使われるカジュアルな英語フレーズがいっぱい出てきますよね。これからも楽しみにしてください！<br />
&#8220;You rock&#8221;は実際に使えますね。（これはスラングですが）、この&#8221;rock&#8221;という表現は、物とかにも使えることができます。例えば、「これは良い」と言いたいときは、&#8221;this rocks!&#8221; って言えますね。かなりスラングですが、笑。</p>
<p>ゆりん&gt;<br />
そうですよね。コーヒーをこぼした相手が落ち着いていて、冷静だったら、逆にその彼氏の株を上げる結果になるかもしれませんね　 <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ゆりんさんは優柔不断なんですか？私もそういう気がありますね　 <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> 　　優柔不断は英語ではindecisivenessです。優柔不断な人は &#8220;indecisive person&#8221;ですね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ゆりん</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-900</link>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 02:16:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-900</guid>
					<description>面白いエピソードですね！でも、マイクのこの手段は、相手がかなりの短気じゃないと使えなさそう…:neutral:　
人の性格をあらわす言葉って、とても役立ちそうですね。私は、優柔不断なのですが、英語ではなんと言いますか？？:roll:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>面白いエピソードですね！でも、マイクのこの手段は、相手がかなりの短気じゃないと使えなさそう… <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' /> 　<br />
人の性格をあらわす言葉って、とても役立ちそうですね。私は、優柔不断なのですが、英語ではなんと言いますか？？ <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: アツシ</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-899</link>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 02:10:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-899</guid>
					<description>僕は最近、とてもこのマイクとジョーイの話題が楽しみになっています！！どこにでもあるような会話で、そこから学べるものってすごく多いです！例えば、You rock! たくさんの場面で使えそうな便利な言い回しですよね:cool:

僕はベタに、目が合ったときにその人だけにニコっと笑いかけたり、飲みにさそったりするぐらいですね…:neutral:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>僕は最近、とてもこのマイクとジョーイの話題が楽しみになっています！！どこにでもあるような会話で、そこから学べるものってすごく多いです！例えば、You rock! たくさんの場面で使えそうな便利な言い回しですよね <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>僕はベタに、目が合ったときにその人だけにニコっと笑いかけたり、飲みにさそったりするぐらいですね… <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cory</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-897</link>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 01:48:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-897</guid>
					<description>プチクレア&#62;
People that are not so bright can be nice, but they can be a source of unnecessary complications....  Let's see....

Meister&#62;
I know!  Delicious food speaks to mind.

じゃいける&#62;
自分の事分かってくれる人がいると嬉しいですよね　:lol:
コーヒーはね、（笑）

 Christopher Hart&#62;
Yeah, you hear many stories (urban legends) about people suing others over stupid reasons.  Actually, McDonald's got sued for its coffee being too hot!  Maybe Mike will get sued one of these days as well.

Sarcasm isn't often used in japanese conversation.  If you watch American sitcom, sarcastic comments are said as punchlines of jokes.  You can be sarcastic to your friends, and laugh about it.  But in Japanese conversation, people often use sarcasm when they are being a bit spiteful.:???:
 
P.S
Maybe Joey used to be pizza delivery boy in the past....  Maybe beginner lesson 1-2 takes place five years ago...  lol</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>プチクレア&gt;<br />
People that are not so bright can be nice, but they can be a source of unnecessary complications&#8230;.  Let&#8217;s see&#8230;.</p>
<p>Meister&gt;<br />
I know!  Delicious food speaks to mind.</p>
<p>じゃいける&gt;<br />
自分の事分かってくれる人がいると嬉しいですよね　 <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
コーヒーはね、（笑）</p>
<p> Christopher Hart&gt;<br />
Yeah, you hear many stories (urban legends) about people suing others over stupid reasons.  Actually, McDonald&#8217;s got sued for its coffee being too hot!  Maybe Mike will get sued one of these days as well.</p>
<p>Sarcasm isn&#8217;t often used in japanese conversation.  If you watch American sitcom, sarcastic comments are said as punchlines of jokes.  You can be sarcastic to your friends, and laugh about it.  But in Japanese conversation, people often use sarcasm when they are being a bit spiteful.:???:</p>
<p>P.S<br />
Maybe Joey used to be pizza delivery boy in the past&#8230;.  Maybe beginner lesson 1-2 takes place five years ago&#8230;  lol
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Christopher Hart (KC8UFV)</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-885</link>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 01:20:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-885</guid>
					<description>Definately agree Peter. People here are much more likely to (ab)use the legal system here than to resort to firearms.  Here in the states, we have a very litigious society. 

Just curious, does sarcasm work as well in Japanese as it does in English? 

This Joey sounds like the delivery boy for Rock'N'Roll Pizza. Even in the personality.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Definately agree Peter. People here are much more likely to (ab)use the legal system here than to resort to firearms.  Here in the states, we have a very litigious society. </p>
<p>Just curious, does sarcasm work as well in Japanese as it does in English? </p>
<p>This Joey sounds like the delivery boy for Rock&#8217;N'Roll Pizza. Even in the personality.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: じゃいける</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-882</link>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 08:32:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-882</guid>
					<description>「あー私のこと、気にかけてくれるんだー」って分かることをされるとクラッ、ってきますね。具体的にどういうのか説明しづらいですが・・・。　（汗）

でも、コーヒーはいただけないかな（笑）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「あー私のこと、気にかけてくれるんだー」って分かることをされるとクラッ、ってきますね。具体的にどういうのか説明しづらいですが・・・。　（汗）</p>
<p>でも、コーヒーはいただけないかな（笑）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Meister</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-881</link>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 07:45:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-881</guid>
					<description>Well, you know what they say.  Quickest way to a man's heart is through his stomach ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, you know what they say.  Quickest way to a man&#8217;s heart is through his stomach <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-878</link>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 15:51:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-878</guid>
					<description>Flowers is nice !:kokoro:

I wonder about Joey dating Michelle though... As Peter said, neither Mike nor Joey look too bright, so there could be quite a few complications up ahead. I don't picture Joey hitting on Susan, but one never knows... :cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Flowers is nice ! <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I wonder about Joey dating Michelle though&#8230; As Peter said, neither Mike nor Joey look too bright, so there could be quite a few complications up ahead. I don&#8217;t picture Joey hitting on Susan, but one never knows&#8230;  <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cory</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-876</link>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 10:50:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-876</guid>
					<description>Yep, I did flowers :oops:

花束をあげた事がありますね（汗）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yep, I did flowers  <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>花束をあげた事がありますね（汗）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: EnglishPod101.com</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-741</link>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 08:56:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/12/intermediate-lesson-14%e3%80%80describing-people/#comment-741</guid>
					<description>好きな人のハートを射止めるためにどんな努力をしたことがありますか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>好きな人のハートを射止めるためにどんな努力をしたことがありますか？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.254 seconds -->
