<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: アメリカ発!新米ママさん日記　第17話: 【イチジクの木の下で】－Beneath the Fig Tree</title>
	<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/</link>
	<description>EnglishPod101.comで英語力をカジュアルに強化しよう！今日からすぐに使える表現、ＴＯＥＩＣに役立つ英語が満載のレッスンをそろえています！</description>
	<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 15:44:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: ☆ＹＵＫＩ☆</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-937</link>
		<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 01:32:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-937</guid>
					<description>あつしさん＞私もよくカブトムシやクワガタを捕まえたり、ザクロを採って食べたり、竹を切って竹馬を作ったり、野性的なこと（笑）をよくしたものです。将来子供にもそういう思い出を作って欲しいです　:kokoro:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あつしさん＞私もよくカブトムシやクワガタを捕まえたり、ザクロを採って食べたり、竹を切って竹馬を作ったり、野性的なこと（笑）をよくしたものです。将来子供にもそういう思い出を作って欲しいです　 <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cory</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-926</link>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 02:36:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-926</guid>
					<description>Emi&#62;
小さい頃はおじいちゃん、おばあちゃんがよく遊んでくれますからね。
凧揚げ、懐かしい～。

Sachiko&#62;
I haven't been to a department store for ages, so I completely forgot that they exist, but I know what you are talking about.  I am glad that you have such a wonderfull childhood memory.

Jason&#62;
Very true.  

アツシ&#62;
アツシさんはどこで育ったのでしょうか？私は昔から都会育ちなので、カブトムシやクワガタを捕まえた事がないです！
大人になるにつれて、子供の頃、当たり前だと思っていたものがありがたく思えるようになりますよね。

☆YUKA☆＞
家族旅行！私も子供の時はいろんなところへ家族と一緒に旅行しました。YUKAさんは、どんなところへ旅行に行ったのですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Emi&gt;<br />
小さい頃はおじいちゃん、おばあちゃんがよく遊んでくれますからね。<br />
凧揚げ、懐かしい～。</p>
<p>Sachiko&gt;<br />
I haven&#8217;t been to a department store for ages, so I completely forgot that they exist, but I know what you are talking about.  I am glad that you have such a wonderfull childhood memory.</p>
<p>Jason&gt;<br />
Very true.  </p>
<p>アツシ&gt;<br />
アツシさんはどこで育ったのでしょうか？私は昔から都会育ちなので、カブトムシやクワガタを捕まえた事がないです！<br />
大人になるにつれて、子供の頃、当たり前だと思っていたものがありがたく思えるようになりますよね。</p>
<p>☆YUKA☆＞<br />
家族旅行！私も子供の時はいろんなところへ家族と一緒に旅行しました。YUKAさんは、どんなところへ旅行に行ったのですか？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cory</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-904</link>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 10:06:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-904</guid>
					<description>プチクレア&#62;
Sorry for the technical problem.  It will be cleared as soon as possible.
By the way, your story is very nice.  Sound like one cozy moment that you had.  It is moments like that, that are true happiness.

Jason&#62;
Cheese-puffs!  Haven't had them for aaaages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>プチクレア&gt;<br />
Sorry for the technical problem.  It will be cleared as soon as possible.<br />
By the way, your story is very nice.  Sound like one cozy moment that you had.  It is moments like that, that are true happiness.</p>
<p>Jason&gt;<br />
Cheese-puffs!  Haven&#8217;t had them for aaaages.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ☆YUKA☆</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-903</link>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 08:14:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-903</guid>
					<description>私は子供のころ、家族みんなで旅行にいったのが一番の思い出ですね～～。:grin:ここ十数年は家族で出かけることはなくなりましたが、今となっては貴重な思い出です～～:mrgreen::mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私は子供のころ、家族みんなで旅行にいったのが一番の思い出ですね～～。 <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> ここ十数年は家族で出かけることはなくなりましたが、今となっては貴重な思い出です～～ <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: アツシ</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-901</link>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2008 02:31:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-901</guid>
					<description>僕のちいさいころの思い出は、よくカブトムシやクワガタをとりに近くの森にいっては、つかまえて育てたことですね〜〜。よく食べかけのスイカをあげたものです:smile:
東京のこどもたちはそういう、自然にふれる機会が全然すくないと思うので、なんだかかわいそう:sad:
昔は、実家がある田舎はすきではありませんでしたが、今になってはそういう帰る場所があるということがとてもありがたく思います。年をとってきたという証拠ですね…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>僕のちいさいころの思い出は、よくカブトムシやクワガタをとりに近くの森にいっては、つかまえて育てたことですね〜〜。よく食べかけのスイカをあげたものです <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
東京のこどもたちはそういう、自然にふれる機会が全然すくないと思うので、なんだかかわいそう <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' /><br />
昔は、実家がある田舎はすきではありませんでしたが、今になってはそういう帰る場所があるということがとてもありがたく思います。年をとってきたという証拠ですね…
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-895</link>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 21:55:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-895</guid>
					<description>I've just checked on iTunes... and the pdf doesn't match the podcast ... lol...
bu could we have the right pdf anyway ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve just checked on iTunes&#8230; and the pdf doesn&#8217;t match the podcast &#8230; lol&#8230;<br />
bu could we have the right pdf anyway ?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-892</link>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 02:30:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-892</guid>
					<description>You don't have to be blood related to be family. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You don&#8217;t have to be blood related to be family.  <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sachiko</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-891</link>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 02:02:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-891</guid>
					<description>My grandmother  used to take me to the top of the department store to ride these miniature rides. (An electric rocking horse etc) We used to spend hours there. I was her favorite grandchild and she was my favorite grandmother. 

She wasn't biologically related to me. Just a tenant who lived in my mother's house who raised my mother. I miss her dearly. And she is the only person I consider to be my grandmother.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My grandmother  used to take me to the top of the department store to ride these miniature rides. (An electric rocking horse etc) We used to spend hours there. I was her favorite grandchild and she was my favorite grandmother. </p>
<p>She wasn&#8217;t biologically related to me. Just a tenant who lived in my mother&#8217;s house who raised my mother. I miss her dearly. And she is the only person I consider to be my grandmother.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ｅｍｉ</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-887</link>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 01:36:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-887</guid>
					<description>小さい頃よくおじいちゃんがみかんをむいてくれました。一緒に凧揚げにも行きました。やっぱり、小さい頃はみなさん、おじいちゃんやおばあちゃんとの思い出が印象的みたいですね　:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>小さい頃よくおじいちゃんがみかんをむいてくれました。一緒に凧揚げにも行きました。やっぱり、小さい頃はみなさん、おじいちゃんやおばあちゃんとの思い出が印象的みたいですね　 <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-886</link>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 01:33:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-886</guid>
					<description>One of my favorite childhood memories is sitting on my great-grandpa's lap eating cheese puffs with him. :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my favorite childhood memories is sitting on my great-grandpa&#8217;s lap eating cheese puffs with him.  <img src='http://www.englishpod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-884</link>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 18:08:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-884</guid>
					<description>One of my best childhood memories is sitting on the huge leather armchair my grandparents had brought back from Algeria, reading an old musty copy of "Ivanhoe" with the pitty-pat of raindrops falling on the window panes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of my best childhood memories is sitting on the huge leather armchair my grandparents had brought back from Algeria, reading an old musty copy of &#8220;Ivanhoe&#8221; with the pitty-pat of raindrops falling on the window panes&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: EnglishPod101.com</title>
		<link>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-734</link>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 09:30:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.englishpod101.com/2008/03/13/audio-blog-17-beneath-the-fig-tree/#comment-734</guid>
					<description>What are some of your childhood memories? Tell us about them!
小さい頃の心に残る思い出はありませんか？シェアしてみましょう！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What are some of your childhood memories? Tell us about them!<br />
小さい頃の心に残る思い出はありませんか？シェアしてみましょう！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
