This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
こんにちは! 以下でログイン出来ます。それとも無料試しを始めます。
ログイン

これから自動的にログインする
パスワード
 

sign-in
menu_left英語 学習menu_left

ポッドキャストを閲覧する
種類で:

昇順 降順
月で:

昇順 降順
キーワードで:

昇順 降順



2008年03月24日

今日のテーマは、メディアに関する用語その2.

In this course, we introduce the proper usage of loan words when speaking in English! Today’s theme is media-related words part two.

声優:
司会: Marky. Sachiko
講座: 間違いだらけの和製英語 |
機能: | テーマ: | 表現の丁寧さ:
Share This


This entry was posted on 2008年03月24日 at 6:30 pm and is filed under 間違いだらけの和製英語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

返事は11件“間違いだらけの和製英語 第16回: マスメディア 2-Media Part 2”にあります。

avatar EnglishPod101.com:

日本のコメディアンってアメリカとはちょっと違いますよね。みなさんはどっちが好きですか?

avatar Cory:

There are no bloopers at all when we do the recordings :wink: No, seriously.

avatar プチクレア:

Does that explain why we don’t get so many bonus tracks ?

With April Fool Day coming up, maybe we could get a “101 Uncut” or “101 Bloopers” track … :cool:

avatar Christopher Hart (KC8UFV):

Cory -
I find that hard to believe, especially knowing that my favorite intro over at JP101 was caused by Marky inserting strange things in Miki’s script. :mrgreen:

avatar maxiewawa:

I’m looking forward to the April Fools’ day bloopers reel!

avatar じゃいける:

スキットって聞いた事あったけど、そういう意味だったんですね!おもしろーい。

avatar Javizy:

The word ’sketch’ is more common in the UK. For example, Monty Python would be categorised as ’sketch comedy’. They sound pretty similar though, so maybe there’s some sort of etymological relationship.

avatar Sachiko:

Oh, oh! The call for bloopers has begun… Um… Let me think about that! They’re pretty embarassing! But thanks for the feedback and comments. Really appreciate it!

avatar ☆YUKA☆:

私の夢は、実は、「コメディーでネイティブと同じところで笑う」ことなんです〜〜 :razz:
すごい難しいけれど、英語の面白さってとても奥深いですよね…どんどん勉強したいです!

avatar KAZU:

外国のDVDで一番面白いのって実は、最後のNG集だったりしますもんね(笑)僕はDave Chappelleとかが好きでした。日本ではやっぱダウンタウンですね。日本のお笑いはやっぱり独特の笑いのつぼがあり、大好きです。

avatar Cory:

プチクレア>
Hmmm…. That sounds like a good idea. Let me see what I can come up with (evil girn)

Christopher Hart (KC8UFV)>
I think (the reason why there are no bloopers) is because I intimidate the hosts so much that they practice about 100 times before the actual recording.

じゃいける>
アメリカ英語ですよね。寸劇とかによく使う言葉です。

Javizy>
That is very true. “Sketch comedy” is much more common than “skit” in the U.K. I wonder why there is a difference.

Sachiko>
Yeah, let’s discuss what we can or cannot do. lol

☆YUKA☆>
「何が笑えるか」って人によって異なるし、文化によっても異なりますよね。これからもアメリカンコメディーをみて勉強してください。

KAZU>
Dave Chappelleいいですよねー。 アメリカのコメディーも楽しめるけど、日本のお笑いも楽しめるなんて、なんかお得な気分ですね。

返事を書き込む

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: