






アメリカに行ってくしゃみをすると、知らない人から “Bless you!”と声をかけられたけど、どんな意味かも、どうリアクションしていいかも分からない!!そんな悩みは今日のレッスンで解決しましょう!
This entry was posted on 2010年01月11日 at 6:30 pm and is filed under ビデオ. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
これがじょうずです。
ところで、”ゲズンドハイト” ドイツのphraseはおなじです。
“GESUNDHEIT” (GE-ZUND-HAIT, try not to say “zundo” or “haito”)
Personally, I don’t like to say “bless you” because the long version of it is “god bless you”, and since I’m not religious, I don’t want to seem like I am.
I do think this is a weird thing to say, and I do not see the point. But when most americans sneeze (ハクション)they want someone to say “bless you/gezundheit”.
I heard the origin of this phrase comes from the middle ages in England (during the black plague). People thought that when they sneeze, their soul is escaping, so they thought if they say “god bless you” then god will put it back in their body…..not sure if that is true, but sounds likely
J-san,
Realy? ![]()
I did not know it!
In Japanese, we have to say “ごしゅうしょうさまです”
司会:
講座: ビデオ |
Share This